본문 바로가기
성경필사

시편 시 57편 다윗의 믹담시 다윗이 사울을 피하려고 아둘람굴에 있을 때

by 서치콕 2024. 1. 24.
반응형

시편 시 57편 다윗의 믹담시 다윗이 사울을 피하려고 굴에 있을 때

시편 57편

다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래, 다윗이 사울을 피하여 굴에 있던 때에

1 하나님이여! 나를 긍휼히 여기소서. 나를 긍휼히 여기소서. 내 영혼이 주께로 피하되 주의 날개 그늘 아래서 이 재앙이 지나기까지 피하리이다.

2 내가 지극히 높으신 하나님께 부르짖음이여! 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다.

3 저가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의 비방에서 나를 구원하실지라(셀라). 하나님이 그 인자와 진리를 보내시리로다.

4 내 혼이 사자 중에 처하며 내가 불사르는 자 중에 누웠으니 곧 인생 중에라. 저희 이는 창과 살이요, 저희 혀는 날카로운 칼 같도다.

5 하나님이여! 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다.

6 저희가 내 걸음을 장애 하려고(막으려고) 그물을 예비하였으니 내 영혼이 억울하도다. 저희가 내 앞에 웅덩이를 팠으나 스스로 그중에 빠졌도다(셀라).

7 하나님이여! 내 마음이 확정되었도 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다.

8 내 영광아 깰지어다. 비파야, 수금아, 깰지어다. 내가 새벽을 깨우리로다.

9 주여, 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 열방 중에서 주를 찬송하리이다.

10 대저 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다.

11 하나님이여! 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다.


■ 궁창 (57:10)

 궁창에 해당하는 히브리어 '쇠마임'은 개역성경에 '공중'(창 1:28), '하늘'(단 2:18)로 번역되었다. 구약성경에만 420여 회나 등장하는 '쇠마임'은 셈족어로 고대 근동의 우가릿어, 아카드어, 아람어, 아랍어 등에서 동족어로 폭넓게 발견되었다. 그리고 '쇠마임'(궁창)을 영역본에서는 '둥근 천장으로 된 하늘'로 번역하고 있는데, 성경에서 언급되고 있는 궁창의 의미는 다음과 같다. 새들이 날아다니는 공간으로써의 하늘(심 4:17)과 땅과 대비되는 개념으로서 땅에서 멀리 떨어진 지역으로써 기상 변화가 일어나는 곳, 해, 달, 별 등 천체가 있는 영역(창 1:14~16), 그리고 하나님이 거하는 장소로 언급된다(시 2:4).

국산김치 경주해뜰김치 김치삼촌

반응형

댓글